最不可缺少,是诗歌和爱情聂鲁达诗歌节

最不可缺少,是诗歌和爱情

第5期

CharlesCourtneyCurran(American,-)

▼点击播放▼

你是我荒瘠的土地上,最后的玫瑰。

[智利]聂鲁达《二十首情诗和一首绝望的歌》节选

陈黎张芬龄译

Vol.1

白色的蜜蜂,你在我灵魂中嗡嗡响着,因蜜陶醉,你飞旋在烟雾缓慢的螺旋里。我是绝望者,没有回声的言语,一个一无所有,也拥有过一切的人。最后的缆索,你牵系着我最后的渴望。你是我荒地上最后的玫瑰。

Vol.2

从我的窗户我看见远处山上西天的狂欢会。有时像一枚钱币一片太阳在我两手间燃烧。我忆起你,我的心被你所熟知的我那悲伤所挤压。那时,你在哪里?在哪些人中间?在说些什么?为什么全部的爱会突临我身当我正心伤,觉得你在远方?总是在黄昏时拿起的那本书掉落地上,我的披风像一条受伤的狗在我脚边滚动。你总是,总是在下午离去走向黄昏边跑边抹掉雕像的地方。

Vol.3

适应我不知叫你吃了多少苦头,我那野蛮、孤寂的灵魂,我那令他们惊逃的名字。无数次我们看过晨星燃烧,亲吻我们的眼睛,在我们头上霞光展开如旋转的扇子。

我的语字淋在你的身上,敲击着你。有多么久啊,我爱你珍珠母般光亮的身体。我甚至相信你拥有整个宇宙。我要从山上带给你快乐的花朵,带给你钟型花黑榛实,以及一篮篮野生的吻。

我要像三月春天对待樱桃树般地对待你。

Vol.4

我爱你,但不把你当成玫瑰,或者黄宝石,或火光四射的康乃馨之箭。我爱你,像爱恋某些阴暗的事物,秘密地,介于阴影与灵魂之间。我爱你,把你当成永不开花但自身隐含花的光芒的植物;因为你的爱,某种密实的香味自大地升起,暗存于我体内。我爱你,不知该如何爱,何时爱,打哪儿爱起。我对你的爱直接了当,不复杂也不傲慢;我如此爱你,除此之外不知道还有什么方式;我不存在之处,你也不存在,如此亲密,你搁在我胸前的手便是我的手,如此亲密,我入睡时你也合上双眼。

Vol.5

众吻之坟,你的墓中依然有火,

累累的果实依然燃烧,被鸟群啄食。噢,被咬过的嘴巴,噢,被吻过的肢体,噢,饥饿的牙齿,噢,交缠的身赋噢,希望与力气疯狂的交合,我们在其间结合而又绝望。而那温柔,轻如水,如面粉。而那话语,在唇间欲言又止。这是我的命运,我的渴望在那里航行,我的渴望在那里坠落,一切在你身上沉没!

Vol.6

?“爱是这么短,遗忘是这么长。”?你就像黑夜,拥有寂静和群星。?有时候我在清晨醒来,我的灵魂甚至还是湿的。远远的,海洋鸣响并且发出回声。这是一个港口,我在这里爱你。?我的千吻坠落,如琥珀般快乐。?当蓝色的夜坠落在世界时,没人看见我们手牵着手。

VioletOakley,“TheOpheliaRose”,

END

编辑

苇子

审核

文心

幻阅之城

●●

预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇


转载请注明地址:http://www.maxmancapsule.net/nxby/9501.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了